Упаковка в виде письма (Letter Pack)... отправка... сделаю.
По всей Японии 510 йен
(есть отслеживание посылки, повреждения *... , без компенсации)
Компенсация... есть отправка... реакция... сделаю. Передача из рук в руки... приветствуется.
Без задержек реакция... ... до отправки... ,
2,3 дня потребуется, поэтому имейте ввиду, пожалуйста.
---- летний сезон отпуск... ---------------------
Действительно извините, но 7/1~7/3 до выходной сделаю.
Для отправки товара касательно 7/4~ в свою очередь высылаю.
Сделка связь если... нет, поэтому имейте это в виду. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
С момента доставки товара внутри страны 8 дней... гарантирую работоспособность.
Кроме этого много аудио аппаратура... выставляю.
Одной посылкой... сделаю, поэтому благодарю заранее.
* О гарантии
Гарантия работоспособности имеющий отметку товар касательно, товар... неисправность произошла если,
После прибытия товара в пределах 8 дней возврат товара, возврат денег... принимаю.
Установка, ремонтные работы нужный вещь... касательно,
А также нужный расходы я оплачивается не делаю.
Товары, которые я выставил,... причина... значительный происшествие... и...
Если... , стоимость самого товара... в 2 раза и выше... ответственности не несу.
Товар... в случае использования, обязательно состояние... проверьте.