товар в состоянии "как есть".
Проверено на работоспособность.
Немного... загрязнение и прочее есть, но
Следов использования почти не видно товар в хорошем состоянии.
* Установка reset, устройство заводские настройки...
(ранний экран до... запуск... бывает).
* Батарея... долговечность / износ,
Также а также... различный функция... все касательно,
Все не покрывается гарантией будет.
Это, Аукцион Yahoo и... магазин и... товар.
Обязательно описание товара, важные моменты... прочитайте,
Можно купить... прошу.
[1]... магазин... одновременно продаю... есть,
Наша фирма... без предупреждения выставляемый на аукционе аукцион... отменить... есть.
[2] [ когда делаете ставку * После окончания торгов * Часы ] в случае, в магазине... продажа будет если,
Наша фирма... без предупреждения отмена ставки * Товар... отмена * Отмена... сделаю.
[3][ после окончания торгов ] после окончания торгов, в магазине... товар распродан быть возможно.
Без предупреждения наша фирма... отмена... есть.
Наш магазин... товар получение... связь есть до,
Ни в коем случае... оплата... нет... просьба... верх... .
* Наш магазин оттуда связь нет ... оплата в этом случае произойти оплата за перевод денег и прочее,
Из-за системы... возврат денег... невозможно. Заранее будьте внимательны.
В любом случае, наш магазин оттуда сделка пояснение до этого ... оплата... чтобы не было прошу.
На фото вещь * Состояние все.
Состояние касательно что-то непонятно... ,
Перед тем, как делать ставку, делайте запрос, пожалуйста.
После того, как сделали ставку,... отмена невозможно, поэтому,
Заранее имейте это в виду.
Товар на фотографии... нет повреждение, царапины,
Загрязнение бывает, поэтому,
Тех, кого беспокоит прошу воздержаться.
Во время доставки повреждения и прочее... не подходит, поэтому,
Имейте ввиду, пожалуйста.
Товар б/у, из-за этого, возврат товара возврат денег не осуществляю.
Указанный ниже shopping information... проверка учитывая это,
Прошу делать ставки.
Информация о товаре
(код изделия)A202ZT
(заводской номер)868614060991154
(OS)Android12
(аксессуары) на фото проверьте.(продается то, что на фото.)
(network использование ограничение)
*: можно использовать (после... настоящий договор... если за исключением)
*... покупка... товар... сразу же выявленная неисправность... ... появление... различный ущерб касательно,
Абсолютно... ответственность... наша компания... .
* Договор... расходы, каждый carrier и покупатель между произойти
Платежи касательно возврат денег невозможно.
Указанное выше... заранее имейте это в виду.
* Товар фото освещение * Монитор... в зависимости от характеристик,
Цвет / материал... с реальной вещью немного может отличаться.
(важный извещение)
Ответ на вопрос * Отмена ставки в рабочее время... в свою очередь попробую решить.
Во внерабочие часы... реакция касательно следующий рабочий день и дальше... будет.
Ещё, выигрыш лота... близко... что касается товара ставка отмена реакция невозможно возможно.
Выигранный товар что касается этого, указанное выше... заранее учитывая это, прошу делать ставки.
Снижение цены * Блиц-цена * Досрочное завершение аукциона... реакция не производится.
* Отправка нескольких товаров одной посылкой... не делаю.
Выигранный товар... товар будет отправлен.
* Специализированный на вопрос могу не ответить.
* Упаковка... б/у упаковочный материал... использование сделаю.
Заранее имейте это в виду.
* Удаленные острова район... отправка в этом случае стоимость доставки изменяется возможно.
Также не хватает... стоимость доставки... дополнительно, банковским переводом, ... оплата... просьба... возможно.
*"... main указание прием ", "PC оттуда письмо прием... установка " и прочее в зависимости от этого
Магазин оттуда письмо блок... кейс... .
"fukuyama-yahoo@kaihousouko. com" оттуда письмо можно получить для того, чтобы,
Прием установка... проверьте.
shopping information
Перед тем, как делать ставку обязательно проверьте
Товары нашего магазина полностью товар является б/у.
Выходной во время, отмена ставки,
Вопрос * В письме... запрос... реакция,
Товар... отправка... реакция сделать не смогу.
Будние дни в рабочее время... в свою очередь... реакция... сделаю.
(*2 дня ~3 дня... возможно)
Извините... сделаю, но прошу снисхождения... .
Аукцион Yahoo... выставляемый на аукционе что касается товара, в магазине... продажа не производится.
На аукционе Yahoo... будет. Имейте ввиду, пожалуйста.
Касательно проведения сделки оформление покупки... ввод после проверки... (по эл. почте связь сделаю).
* Удаленные острова район... отправка в этом случае стоимость доставки изменяется возможно.
Также не хватает... стоимость доставки... дополнительно, банковским переводом... оплата... просьба... возможно. Заранее имейте это в виду.
*" вместе оформление покупки ", совместная отправка с другими товарами... реакция... не делаю. Выигранный товар... товар будет отправлен.
(обычный магазин получение)
* В магазине... оплата невозможно.
* Тариф за доставку не взимается.
При оплате кредитной картой,
Здесь... коррекция... возможно.
В случае банковского перевода, тариф за доставку... оплата... если нет... пожалуйста.
*... обработка оформление... верх, ... возврат денег невозможно.
О стоимости доставки
Транспортная компания служба доставки Sagawa (обычно размер товар (100 размер до))
Фиксированный: 814 йен (указанный ниже район, удаленные острова исключая)
* Хоккайдо, район Кита-Тохоку, район Минами-Тохоку, Окинава товар страница... стоимость доставки... проверьте.
* Живущие на удаленных островах стоимость доставки, способ доставки... изменение... сделаю. Подробная информация предварительно делайте запрос, пожалуйста.
*(100 размер очень... товар)(отправка кол-во 2 шт. если больше)
Каждый товар страница... стоимость доставки будет. Перед тем, как делать ставку, обязательно проверьте.
Окинава предназначен... 170 размер и выше... товар, Окинава... остров только... доставка будет.
* Стоимость доставки... потребительский налог входит.
* Выигранный товар каждый стоимость доставки потребуется.
Наша фирма... служба доставки Sagawa... обычно отправка (курьерская доставка (Hikyaku Express)) только отправка... .
(* Окинава включая удаленные острова за исключением...)
Способ доставки, транспортная компания... выбор... однако... это невозможно
Об отправке товара
* Выигранный товар... стоимость доставки потребуется. Только если вы все хорошо поняли, делайте ставки.
... указание после окончания торгов в течение 7 дней сделаю.
В первой половине дня /12 ч ~14 ч /14 ч ~16 ч /16 ч ~18 ч /18 ч ~20 ч /19 ч ~21 ч
... место в зависимости от этого время указание использование... нет место также есть.
Сумма к оплате, что касается потребительского налога
Содержимое проверки... (письмо или сделка сообщение... сделаю)
* После окончания торгов в течение 7 дней... оплата... проверка если не получится,
Покупатель... отмена будет.
* Письмо несколько дней прошло если не придет связь... , прошу.
Сумма к оплате: окончательная цена лота + потребительский налог + стоимость доставки
* Расходы за счет покупателя.
* К окончательной цене лота потребительский налог... дополнительно насчитывается дополнительно сделаю, поэтому прошу понять, просьба... верх... .
Что касается способа оплаты
Оплата по кредитной карте
PayPay... высота...
Почтовый банк перевод денег
Почтовый банк (... / предоплата)
* Банковский перевод, ... / предоплата... расходы покупатель... оплачивается... прошу.
* Оплата по кредитной карте, PayPay... высота...
Касательно непонятные моменты есть если Аукцион Yahoo !... запрос пожалуйста.
* Доставка наложенным платежом не делаю.
Процесс совершения сделки
1. Личный кабинет... то, что выиграно... , покупка состав... проверка... товар... [ сделка связь ]... сделаю.
2. Навигатор сделок... [ оформление покупки... ]... нажав, покупка состав... проверка экран... пожалуйста.
3. Экран... отображение... сделка информация... ввод, способ оплаты... выбор... ,[ проверка... ]... нажав, проверка экран... отображение сделаю.
4. Покупка состав... проверьте,[ покупка... ] кнопка... если нажать оформление покупки завершение сделаю.
** Удаленные острова район... отправка в этом случае стоимость доставки изменяется возможно.
Также не хватает... стоимость доставки... дополнительно, банковским переводом... оплата... просьба... возможно. Заранее имейте это в виду.
5. Покупатель... оформление покупки после проверки, ... по эл. почте связь... сделаю.
* В случае, товар страница... указанный состав от этого отличаться состояние... если связь... .
Товар б/у касательно
Так как товар б/у, не показанный на фото повреждение и загрязнение бывает.
Состояние оценка в любом случае личная точка зрения... вещь... есть.
Также, что касается размера, размеры сняты приблизительно будет. Погрешность прошу снисхождения.
Цвет... касательно, съемка оборудование... автоматический коррекция, смотрите... монитор в зависимости от этого никак случаются погрешности. ... товар... в специализированном магазине нет, поэтому, состояние... полностью указано если не получается есть.
Также, специализированный на вопрос ответить не могу возможно.
Возврат товара * Отмена... не делаю, поэтому, особенно беспокоящие моменты... до того, как сделать ставку
обязательно вопросы... прошу.
Возврат товара касательно
Я... ответственность есть (информация отличие и прочее) после покупки в течение 1 недели... товар... касательно,
Сначала связь... ,... реакция... связь... сделаю.(если что-то из того, что указано выше только, возврат товара... стоимость доставки наша фирма оплачивается... сделаю.) ... указание получил состав проверка смог сделать если... стоимость... , заранее прошу иметь в виду.
* По требованию покупателя после покупки... отмена, возврат товара возврат денег, замена, абсолютно не принимаю.
* Предварительно связь нет товар... пересылка... если, какой бы ни был возврат товара... не принимаем.
Повторно отправка обратно... реакция, по причине этого, пожалуйста, заранее... связь... прошу.
Как нерабочий товар выставляю вещь, после покупки неделя прошло если,
Покупатель... возврат товара... не могу, поэтому, заранее имейте это в виду.
Товар когда придет, обязательно товар... проверьте... .
Возврат денег... реакция будет... , Возврат товара доставка товара после проверки в течение 7 дней... указанный счет... перевод денег... сделаю.
За пределами Японии включая... , выполнение через посредника бонус... использование касательно
Наша фирма... товар японский... товар будет отправлен.
Обязательно... заказ... японский место доставки... товар... проблема нет... и... после проверки, ... покупатель... сам... ответственность... пожалуйста.
Наш магазин... товар полностью товар является б/у, поэтому, как правило, возврат товара возврат денег, замена абсолютно не принимаю.
*... , но... заказ... и, отличаться... если
*... касательно, состояние товара и прочее, но описание товара и значительно отличается если (б/у, поэтому, погрешность прошу снисхождения.)
Если что-то из того, что указано выше только,
После прибытия товара в течение 7 дней если свяжитесь, японский место доставки... адрес... к нам... товар отправка обратно... оплата за доставку при получении принимаю.
Однако, предварительно связь нет товар... пересылка... если, какой бы ни был возврат товара... не принимаем.
Далее,... после... товар... проблема... если,
Наша фирма... японский место доставки... адрес... стоимость доставки и ... к нам... возврат товара стоимость доставки оплачивается сделать не смогу.
Также, возврат денег касательно,
По Японии... банк... перевод денег... сделаю, но зарубежный банковский перевод... возврат денег реакция сделать не смогу.
Вышеуказанный... учитывая это, ставка... прошу.
*For those who are thinking of using forwarding or proxy services, including overseas.
Our products are shipped domestically only.
Be sure to use the domestic shipping address at the time of ordering.
After confirming that there is no problem with the product,
Transfer is the responsibility of the purchaser.
All the products we sell in our shop are second-hand goods,
In principle, we do not accept returns, refunds, or exchanges.
*If the delivered item is different from the ordered item
*If the item you receive is significantly different from the product description, such as the condition of the item (as this is a second-hand item, please allow for some errors).
Only if applicable to the above
If you can contact us within 7 days after the product arrives,
We will accept cash on delivery for returning the product from the domestic shipping address to our company.
However, if the product is sent without contacting us in advance, we cannot accept any return.
In addition, if a problem is found in the product after the transfer,
At our company, the shipping fee from the domestic shipping address to the forwarding destination and
We will not bear the return shipping fee from the forwarding destination to our company.
Also, regarding refunds,
We do accept bank transfers in Japan,
Refunds cannot be made by wire transfer to overseas banks.
Please bid after acknowledging the above points.
... запрос касательно
24 часа прием заявки... (ответ время: будние дни 11: 00~16: 00 до)
Суббота, воскресенье... * Большой выходные дни * Новогодние праздники выходной будет.
* Тел.... клиент поддержка не производится.
* Ответ до... 2 дня ~3 дня... возможно.
Выходной... , отмена ставки * Вопрос * Сделка сообщение * Письмо и прочее... ... запрос... реакция сделать не смогу. Извините... сделаю, но прошу снисхождения... .
* После окончания торгов... отмена в этом случае, покупатель... сделка будет отменена.
※For those who are thinking of using forwarding or proxy services, including overseas.
Our products are shipped domestically only.
Be sure to use the domestic shipping address at the time of ordering.
After confirming that there is no problem with the product,
Transfer is the responsibility of the purchaser.
All the products we sell in our shop are second-hand goods,
In principle, we do not accept returns, refunds, or exchanges.
●If the delivered item is different from the ordered item
●If the item you receive is significantly different from the product description, such as the condition of the item (as this is a second-hand item, please allow for some errors).
Only if applicable to the above
If you can contact us within 7 days after the product arrives,
We will accept cash on delivery for returning the product from the domestic shipping address to our company.
However, if the product is sent without contacting us in advance, we cannot accept any return.
In addition, if a problem is found in the product after the transfer,
At our company, the shipping fee from the domestic shipping address to the forwarding destination and
We will not bear the return shipping fee from the forwarding destination to our company.
Also, regarding refunds,
We do accept bank transfers in Japan,
Refunds cannot be made by wire transfer to overseas banks.
Please bid after acknowledging the above points.