посмотрели... , спасибо. После прочтения ниженаписанного, жду ваших ставок.
(описание товара) ... фарфор Noritake OCCPITED JAPAN ...
Размер [ диаметр 22cm высота 12cm вес 1.3kg]
... золото... потёртости немного... , в то время вещь в этом качестве хорошее состояние.
(состояние товара) : сейчас обычный... нет долгое время... товар, но, ... практическое использование способ после чего... если сделаете... . : по фото, обдумайте благодарю заранее. : заметный место свободно спрашивайте, не стесняйтесь... .
После окончания торгов... стоимость доставки связь установив,... , поэтому, множество то, что выиграно 160 размер в пределах совместная отправка с другими товарами осуществляю. Близко... суббота, воскресенье... совместимый почта нет, поэтому, для отправки товара потребуется время бывает. К сожалению, имейте ввиду, пожалуйста... .
Для отправки товара используется упаковочный материал... .
(прочее) Прочее непонятные моменты свободно спрашивайте, не стесняйтесь. ... просьба... верх... .
(в последний раз) До конца спасибо, что обратили внимание. Чувство... , сделку... ... . Пожалуйста... просьба... верх... .
Японский стиль... ветер... антикварная вещь... практическое использование... ... до... ... для того, чтобы !