* Магазин, из-за этого, конечная стоимость лота... потребительский налог потребуется.
* Магазин, из-за этого, сделка связь не является, форма заказа... сделка будет.
* Покупатель информация... ввод после этого, стоимость доставки автоматический ввод... , поэтому
В таком виде стоимость доставки... после проверки... оплата можно.
Непосредственно передача в руки... покупатель самовывоз... после связи с вами
здесь стоимость доставки... регистрация... до
Оплата... пожалуйста.
* Стоимость доставки в нижней части... .
Оплата за доставку при получении... отправка, а также простая бандероль (teikeigai) и прочее прочее способ доставки... ... реакция невозможно.
Только те, кто согласен, делайте ставки.
* Ставка... товар... и мною буду принимать решение. ... после окончания торгов... чтобы не было проблем, страница в нижней части " важные моменты "... обязательно проверьте.
* Оплата способ " упрощенная система оплаты " и " банковский перевод " только будет.
* После прибытия товара поскорее проверка... прошу
0202
CASIO CASIO DATA BANK CD-40 CALCULATOR... только само устройство винтаж мужской наручные часы
* Данный товар нерабочий товар абсолютно без какой-либо гарантии будет.
Нерабочий товар и с пониманием... верх... ставка... обдумайте... прошу.
(подробнее о товаре)
* Не проверено на работоспособность товар... есть.
Прочее, неуказанные неисправности, повреждения и прочее есть... наша фирма... гарантия не делаю.
Заранее имейте это в виду.
(пол)
Мужской
* Пол... касательно в любом случае у меня стандарт... указано... , поэтому заранее прошу иметь в виду.
(ремень)
Нет
* На самом устройстве поврежденные места есть поэтому, продаю как нерабочий будет.
* На самом устройстве царапины, загрязнение, потёртости, следы использования, налет, состояние поддержанности, царапины, пыль... есть... есть.
(размер)
Диаметр примерно 3 X 3.5cm ... ширина примерно 1.9cm
* Не специалист измерение, из-за этого, случаются погрешности
(состояние работоспособности)
* Сейчас работа не делаю.
* Замена батареи не производится, поэтому, батарея села... поломка... неизвестно... есть.
* Наша фирма, продолжительность дня и... что касается этого, неизвестно, поэтому,
После прибытия товара... продолжительность дня и... касательно... претензии не принимается.
* Непонятные моменты перед тем, как делать ставку, обязательно задавайте вопросы.
(во внерабочие часы... вопрос, , этот текст указано... ответ не делаю)
* То, что изображено на фото товар... набор... полностью.(съемочные аксессуары за исключением...)
(товар, который нельзя объединить в одну посылку с другим лотом)
Описание товара
подробнее об отправке товара
подробнее о способе оплаты
важные моменты
вопрос * Связь * Что касается оценки
(об отправке товара)
Место отправки " Хоккайдо... " начинается.
Служба доставки Yamato таблица тарифов (Хоккайдо... отправка / 60 размер)
Служба доставки Yamato таблица тарифов
Служба доставки Yamato... отправка... сделаю.
Оплата за доставку при получении... отправка, а также простая бандероль (teikeigai) и прочее прочее способ доставки... ... реакция невозможно.
Заранее имейте это в виду... , благодарю заранее.
*... после подтверждения поступления оплаты,2 рабочий день в пределах отправлю.
(непосредственная передача товара из рук в руки касательно)
Непосредственно золото... не производится, непосредственная передача товара из рук в руки если даже оплата " упрощенная система оплаты " и " банковский перевод " только будет.
Также непосредственная передача товара из рук в руки использование в этом случае... низ... указано прием заявки время... после проверки ... возьму... , прошу. Все товары, непосредственная передача товара из рук в руки приветствую !
*... самовывоз... , перевозка и упаковка абсолютно не производится.
Описание товара
подробнее об отправке товара
подробнее о способе оплаты
важные моменты
вопрос * Связь * Что касается оценки
(способ оплаты касательно)
Оплата " упрощенная система оплаты " и " банковский перевод " только и... .
(сумма к оплате касательно) Конечная стоимость лота + потребительский налог + стоимость доставки
Вышеуказанный сумма... после проверки... оплата... прошу.
* Со дня выигрыша лота 2 рабочий день в пределах перевод денег... оформление... прошу.
Вышеуказанный указано... заранее после проверки, ставка *... выигрыш лота... прошу.
Описание товара
подробнее об отправке товара
подробнее о способе оплаты
важные моменты
вопрос * Связь * Что касается оценки
(использование до этого смотрите пожалуйста.)
Наша фирма... обращение товар, один раз человек... товар... есть.
Следы использования, загрязнение, изменение цвета, плесень, потёртости, отслоение, детали... ржавчина, повреждения и прочее бывает.
И выше в любом случае, тот факт, что товар б/у,... прошу понимания... верх... прошу делать ставку... благодарю заранее.
* Возврат товара и претензии не принимаются прошу.
Что-то беспокоящее что касается этого, обязательно предварительно вопрос... прошу.
* Слишком требовательных к состоянию товара ставка... воздержитесь, пожалуйста.
* До того, как сделать ставку вопрос нет, после окончания торгов... покупатель стандарт... состояние... отличие, комментарии указано отличаться,
И прочее... возврат товара сделать не смогу.
Японский язык... у кого нет... ставка... отказ... сделаю.
Выигрыш лота в этом случае даже по требованию покупателя отмена... есть.
Caution!
We deal with you only in Japanese.
If you can't, your bid would be cancelled at your fault.
Thank you for reading.
Ложная ставка много поэтому Хороший оценка... 90% нижеуказанный... , оценка... кол-во 5 нижеуказанный... прошу воздержаться от участия в аукционе.
Ставка в этом случае здесь отменить... есть.
Если выигрыш лота... со дня окончания торгов 2 рабочий день в пределах... оплата...
По требованию покупателя отмена... есть.
Покупатель внутри товар... за пределами Японии... отправка... ...
Страна... есть товар абсолютно... гарантия не делаю. Имейте ввиду, пожалуйста.
(блиц-цена касательно)
Блиц-цена, после того, как сделали ставку, досрочное завершение аукциона и прочее абсолютно не принимаю.
Аукцион завершение до... есть... пожалуйста.
(оттенок касательно)
Товар... касательно по возможности товар... близкий состояние... фото... съемка... , но
Цвет... и прочее... немного... бывает.
(возврат товара касательно)
Возврат товара а также замена * Ремонт и прочее не принимаю.
Однако, товар... дефект, неисправность и прочее наша компания причина... если, возврат товара... прием заявки... .
После прибытия товара в течение 7 дней связь... верх, в течение 1 недели оплата за доставку при получении... наша фирма... отправка обратно пожалуйста.
Стоимость доставки включая... возврат денег... можно.
(что касается товарного чека)
Оформление квитанции не принимаю. Заранее имейте это в виду.
Способ оплаты в зависимости от этого нижеуказанный вещь чек в этом качестве использование возможно, поэтому ... проверьте.
(банковский перевод * Почтовый перевод)
Каждый банк * Почта... перевод денег... детали... (перевод денег сертификат)
(интернет...)
Перевод денег... , каждый сайт... меню... использование детали... скачать можно делать.
Печатание... можно использовать.
(Yahoo упрощенная система оплаты) ... компания... выпуск... детали... (Web...)
(совместная отправка с другими товарами касательно)
По всей Японии 9... отправка... поэтому, как правило отправка нескольких товаров одной посылкой не принимаю.
Имейте это в виду.
Описание товара
подробнее об отправке товара
подробнее о способе оплаты
важные моменты
вопрос * Связь * Что касается оценки
(вопросы касательно)
Наша фирма, этот товар касательно глубокие знания... также нет, поэтому,
На ваши технические вопросы ответ сделать не смогу.
Также время в зависимости от этого в этот же день... ответ если не получается есть, поэтому имейте ввиду, пожалуйста.
Товар фото, описание товара и прочее... проверка возможно состав... вопросы, ответ... сделаю.
(прием заявки время...)
Наша фирма время работы будние дни 10 ч ~17 ч Суббота, воскресенье *... дни отдыха будет.
Непосредственная передача товара из рук в руки... покупатель 10~13 ч 14 ч ~17 ч... приходите, пожалуйста.
Время... вопрос * Сделка связь... ответ сделать не смогу, поэтому, заранее имейте это в виду.
Время... ставка... отмена касательно нельзя, поэтому
После окончания торгов через навигатор сделок связь... .
(что касается оценки)
Я, оценка... касательно, ... необходимые вам покупатель только... реакция и... .
Оценка требуется... покупатель пожалуйста, напишите об этом. * В свою очередь реакция... , но... время... возможно.
Заранее имейте это в виду.
Компания... ... офис
TEL 0166-73-8401
02 66-462423-20 [Y] CASIO カシオ DATA BANK CD-40 CALCULATOR カリキュレーター 本体のみ ビンテージ メンズ 腕時計 旭66
日本語の解らない方の入札をお断りいたします。
落札された場合でも落札者都合でキャンセルさせて頂く事がございます。
Caution!
We deal with you only in Japanese.
If you can't ,your bid would be cancelled at your fault.
Thank you for reading.