** Обычно хороший товар шум... кольцо наушники Bose Noise Cancelling Headphones 700 (...) Bluetooth headset **
Описание товара
(перед ставкой) У меня аукцион... за то, что посмотрели на этот лот, действительно спасибо. ... страница... указано... обязательно до конца прочитайте, с пониманием *... верх... делайте ставки. Ставка... если, полностью... предмет... вещь является.
(основные сведения о товаре) * Производитель: BOSE (...) * Название товара: наушники * Модель: Bose Noise Cancelling Headphones 700 * Цвет: серебряный
(содержимое лота) * Наушники * USB-шнур * Аудио провод * Кейс * Руководство * Оригинальная коробка *... часть... кроме вышеописанного выставляемый товар... не включен.
(проверка работоспособности) * Проверка время: 2023/01/29 *iPhone... Bluetooth подключение... , оба... звук... проверка... . * Шум... кольцо, ... звук... включено режим... функция... был. *... батарея... ухудшение состояния... ,... достаточный... . * Кроме вышеописанного внутри... , долговременный проверка работоспособности, проверка время и дальше... проверка работоспособности не производится.
(внешний вид) * Заметный большие царапины и загрязнение нет вещь... , обычный в использовании и... мелкие царапины... есть следы использования. *... часть... эластичность... и... легкий есть царапины. * Кейс легкий есть царапины. * На взгляд неспециалиста... проверка... есть, недосмотр есть вероятность есть.
(о состоянии товара) * Без гарантии обращение. Отмена сделки не принимается * Претензии не принимаются * Возврат товара не принимается ... пожалуйста. * Работоспособность проверка... вещь... есть, при получении товара... работа... гарантия... вещь не является. * В этот раз выставляемый товар, ... нет... в качестве б/у получение... вещь.
Подробнее об отправке товара
(отправка товара касательно) * Способ доставки, описание товара страница в нижней части " способ доставки "... смотрите пожалуйста.. Я указание... способ доставки, непосредственно... передача из рук в руки * Доставка наложенным платежом и прочее... абсолютно не подходит. * Товар уплотнительный материал... вполне упаковка... сделаю, но во время доставки... шок и прочее... повреждения, неисправность произойти вероятность есть. Отправка происшествие... касательно, покупатель... реакция пожалуйста. *Yahoo! упрощенная система оплаты... если используете, Yahoo проверка после этого... отправляю. Суббота * Воскресенье * Праздничные дни отправка... выходной... бывает. * В случае, когда придет товар не хватает если, обязательно после прибытия товара в течение 2-х дней ... прошу написать мне. С тех пор не принимаю. * За пределы Японии товар не отправляю.(Seller will not ship internationally.)
(процесс совершения сделки) * Сделка, навигатор сделок... производится. После окончания торгов покупатель... прошу написать мне. * Нижеуказанный если, по просьбе покупателя в зависимости от этого отменю. - новый участник аукциона : если сделали ставку отмена... сделаю, поэтому, обязательно предварительно вопрос... свяжитесь, пожалуйста. - сделка... нет ставка : плохая оценка много... , сделка... нет ставка и оценка... если по требованию покупателя отменю сделку. * После окончания торгов, покупатель и в течение 2-х дней если покупатель не выйдет на связь отмена будет. Также оплата после окончания торгов в течение 4 дней прошу.
(прочее) * Блиц-цена не установлено, но... если хотите вопрос... прошу написать мне. Однако watch-list регистрация кол-во много если, , кроме того ставка... есть если... . * В зависимости от обстоятельств, аукцион... без предупреждения... и есть.
И выше... заранее с пониманием *... ставку пожалуйста, прошу.
【商品発送について】 ・発送方法は、商品説明ページ下部の「配送方法」をご覧ください。当方指定外の配送方法、直接の手渡し・代引き等には一切対応いたしません。 ・商品はクッション材で十分に梱包いたしますが、配送中のショック等で破損や不具合が発生する可能性がございます。配送事故に関しましては、落札者様でご対応ください。 ・Yahoo!かんたん決済をご利用の場合、ヤフー審査完了後の発送になります。土曜・日曜・祝日は発送をお休みすることがあります。 ・万一、商品到着時に欠品がある場合は、必ず商品到着後2日以内にご連絡ください。それ以降はお受けいたしかねます。 ・海外発送はいたしません。(Seller will not ship internationally.)